CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 215 / 2016

Dosar nr. 231 / 2016

 

AVIZ

referitor la proiectul de Ordonanță de urgență privind unele măsuri pentru accelerarea implementării proiectelor de infrastructură de transport transeuropeană precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative

 

Analizând proiectul de Ordonanță de urgență privind unele măsuri pentru accelerarea implementării proiectelor de infrastructură de transport transeuropeană precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.41 din 10.03.2016,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de ordonanță de urgență, cu următoarele observații și propuneri:

1. Proiectul de ordonanță de urgență are ca obiect adoptarea unor măsuri pentru accelerarea implementării proiectelor de infrastructură de transport europeană, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative, în scopul simplificării procesului de autorizare a lucrărilor de construcții aferente, în vederea asigurării interconectivității între rețeaua de transport de interes național/regional cu cea europeană, precum și a eliminării blocajelor în procesul de implementare a acestor categorii de proiecte.

2. Din punct de vedere al dreptului Uniunii Europene, semnalăm că reglementările promovate prin acest demers normativ au impact numai asupra reducerii termenelor de implementare a proiectelor de infrastructură de transport transeuropeană, a creșterii gradului de absorbție a fondurilor europene programate pentru infrastructura de transport transeuropeană și dezvoltarea rețelei de transport din România.

Astfel, sunt avute în vedere noi reglementări pentru accelerarea procesului de autorizare a lucrărilor de construcții pentru proiectele de infrastructură de transport de interes național strategic, care modifică și completează Legea nr.50/1991 privind autorizarea executării lucrărilor de construcții, republicată, cu modificările și completările ulterioare, în sensul: emiterii autorizației de construire, pe baza avizelor/acordurilor de principiu, fără a exonera beneficiarul proiectelor de obținerea, după caz, a avizelor/acordurilor emitenților sau a avizelor de amplasament favorabile; a prelungirii valabilității certificatelor de urbanism, avizelor, acordurilor, permiselor sau autorizațiilor până la finalizarea executării lucrărilor aferente proiectelor de infrastructură de transport de interes național strategic, pentru care au fost eliberate, respectiv până la data semnării procesului-verbal de recepție finală a lucrărilor, cu condiția începerii lucrărilor în termen de 12 luni de la data emiterii; includerii de noi prevederi privind scoaterea terenurilor din circuitul agricol/forestier și înscrierea acestora în Cartea Funciară, fără a afecta procesul propriu-zis de scoatere din circuitul agricol/forestier, prevăzut de legislația în vigoare, în sensul înscrierii terenurilor aflate în circuitul agricol, evidențiate în extravilan, direct în Cartea Funciară, cu încadrarea în categoria de folosință pentru care au fost achiziționate și cu îndeplinirea ulterioară a unor condiții de către beneficiarul proiectelor de infrastructură de transport de interes național strategic etc.

3. La preambul, ca observație generală, precizăm că textul acestuia este redactat într-un limbaj care nu este specific normelor de tehnică legislativă și nu enunță, în sinteză, scopul și motivarea reglementării, așa cum prevede art.43 alin.(1) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare.

Semnalăm că exprimarea nu este concisă, și nu respectă regulile gramaticale și de ortografie, astfel cum dispune art.36 alin.(1) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare.

Având în vedere că domeniul reglementat de prezentul proiect este tehnic, se impune reformularea preambulului, cu precizarea clară a elementelor de fapt și de drept ale situației extraordinare ce impune recurgerea la această cale de reglementare.

În acest sens, facem referire și la pct.4 din Avizul de oportunitate al Departamentului pentru Relația cu Parlamentul, care prevede c㠄elementele de motivare cuprinse atât în Nota de fundamentare, cât și în preambulul proiectului sunt insuficiente în vederea îndeplinirii exigențelor prevăzute de art.115 alin.(4) din Constituție”. 

De asemenea, prin Decizia Curții Constituționale nr.109/2010 a fost declarată neconstituțională Ordonanța de urgență a Guvernului nr.159/2008 privind modificarea și completarea Legii nr.51/1995 pentru organizarea și exercitarea profesiei de avocat, pe motiv că în preambul nu este evidențiată existența unei situații extraordinare a cărei reglementare nu poate fi amânată. Conform deciziei, „carențele în motivarea unei asemenea situații impun concluzia că adoptarea reglementării în cauză, pe calea unei ordonanțe de urgență, nu îndeplinește exigențele impuse de textul constituțional”. 

În considerarea acestor observații, cu titlu de exemplu, recomandăm următoarele îmbunătățiri:

a) la al doilea alineat, pentru rigoare gramaticală, în locul expresiei din rândul 3 „și finaliza cu prioritate proiectele de infrastructur㔠se va scrie sintagma „și a finaliza cu prioritate proiectele de infrastructură”;

b) la al șaselea alineat, este necesară revederea acestuia și înlocuirea uneia dintre expresiile „ca urmare” cu un sinonim;

c) la al șaptelea alineat, în locul sintagmei „impun de asemenea urgență pentru măsuri de reglementare” se va scrie expresia „impun, de asemenea, măsuri de urgență în reglementare”, mai adecvată în context;

d) la al nouălea alineat, pentru o exprimare specific normativă, propunem înlocuirea sintagmei „pot fi declarate ulterior ca sume neeligibile pentru… Uniunii Europene 2014-2020” cu expresia „pot fi declarate ulterior sume neeligibile pentru… Uniunii Europene în perioada 2014-2020”;

e) la al zecelea alineat, semnalăm că nu este redat titlul regulamentului menționat în text. Se impune, prin urmare, înlocuirea sintagmei „Regulamentul CE 1315/2013” cu expresia „Regulamentul (UE) nr.1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport și de abrogare a Deciziei nr.661/2010/UE. Reținem observația pentru toate situațiile similare;

f) la al doisprezecelea alineat, pentru o exprimare specific normativă, sugerăm eliminarea cuvintelor „atât” și „cât” din rândul 16, respectiv, rândul 18;

g) la al șaisprezecelea alineat, pentru rigoare normativă, recomandăm înlocuirea sintagmei „Ordonanța de urgență nr.88/2013 privind adoptarea unor măsuri fiscal-bugetare pentru îndeplinirea unor angajamente convenite cu organismele internaționale, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative” cu expresia „Ordonanța de urgență a Guvernului nr.88/2013 privind adoptarea unor măsuri fiscal-bugetare pentru îndeplinirea unor angajamente convenite cu organismele internaționale, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative, aprobată cu modificări prin Legea nr.25/2014, cu modificările ulterioare”;

h) la al șaptesprezecelea alineat, se impune revederea sintagmei „Pornind de la faptul c㔠și înlocuirea acesteia cu o expresie specifică limbajului normativ;

i) la al douăzecilea alineat, pentru rigoare gramaticală, propunem înlocuirea expresiei „vizează interesul public și strategic, sunt o prioritate a programului de guvernare” cu sintagma „vizează interesul public și strategic și sunt o prioritate a programului de guvernare”.

4. Ca observație generală, sub aspectul stilului de redactare, semnalăm lipsa unității terminologice în cuprinsul diferitelor articole sau alineate ale aceluiași articol, în privința referirilor la:

a) „infrastructura de transport transeuropeană”, de la art.XV alin.(1) ca „infrastructura de transport transeuropean” sau la art.XIV alin.(1)–(3) ca „infrastructura de transport rutieră transeuropeană”;

b) „titlul definitiv și irevocabil”, de la art.VIII, care devine „titlul executoriu și irevocabil” la art.IX alin.(1) și (3).

Având în vedere că redactarea trebuie subordonată dezideratului înțelegerii cu ușurință a textului de către destinatarii acestuia, fiind necesar să se respecte limbajul și stilul juridic specific normativ și să fie întrunite, în același timp, condițiile de claritate și precizie cerute de Legea nr. 24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, sugerăm ca sintagma „infrastructura de transport transeuropean㔠să fie înlocuită cu expresia „infrastructura transeuropeană de transport”, respectiv, acolo unde este cazul, cu „infrastructura transeuropeană de transport rutier”.

Referitor la sintagma „titlul definitiv și irevocabil”, respectiv „titlul executoriu și irevocabil”, semnalăm că art.632–634 din Legea nr.134/2010 privind Codul de procedură civilă, cu modificările și completările ulterioare, vizează numai caracterul definitiv/executoriu al hotărârilor, termenul „irevocabil” fiind eliminat. Astfel, pentru rigoare juridică, este necesară raportarea la terminologia consacrată prin reglementarea generală în materie.

Totodată, evidențiem caracterul lacunar al dispozițiilor art.VII alin.(4), art.VIII alin.(1), art.IX alin.(1)–(5), prin omiterea sintagmei „prestări servicii”, respectiv „sau prestatorii de servicii” necesar a fi plasate după referirea la contractele de execuție de lucrări, respectiv după sintagma „executanții de lucrări”, care figurează la art.VII alin.(1) lit.b) și c) și cu care prevederile în cauză se află în raport de conexiune.

De asemenea, recomandăm evitarea repetițiilor inutile, care prejudiciază stilul juridic al normei de la art.XVIII alin.(1) și reformularea acesteia.

5. La art.I alin.(2), pentru o redactare consacrată, recomandăm înlocuirea sintagmei „definite de” cu expresia „definite la”, observație valabilă pentru toate situațiile similare din proiect.

Totodată, recomandăm scrierea sintagmei „Ordonanțe de Urgenț㔠cu litere mici.

Reiterăm observația pentru toate situațiile similare din proiect.

La alin.(3), având în vedere că titlul regulamentului european a fost menționat la alin.(2) al art.I, se impune eliminarea acestuia, observație valabilă pentru toate situațiile similare.

6. La art.II, ca observație privind precizia normei, sugerăm ca, în măsura posibilului, sintagmele „potrivit legii în domeniul scoaterii terenurilor din circuitul forestier”, „procedurilor prevăzute de legislația specifică în vigoare” și „în baza contractelor de achiziție publică în condițiile legii” să fie înlocuite cu menționarea actelor normative care reglementează situațiile respective.      

La pct.1, pentru considerente de ordin normativ, propunem înlocuirea sintagmei „așa cum este definită potrivit art.9. alin.(1), lit.b)” cu expresia „astfel cum este definită la art.9 alin.(1) lit.(b)”.

Reținem observația și pentru pct.4 al art.II.

La pct.5, pentru o trimitere completă si corectă la actul normativ invocat în text, este necesară inserarea sintagmei „cu modificările și completările ulterioare”, după titlul Legii nr.255/2010.

De asemenea, pentru corectitudinea redactării, sintagma „prevederilor alin.(3) al art.5” trebuie redată sub forma „prevederilor art.5 alin.(3)”.

La pct.7, pentru o exprimare consacrată, în locul expresiei „în baza” se va scrie sintagma „pe baza”.

Reținem observația pentru toate situațiile similare.

7. La art.III, pentru respectarea exigențelor de tehnică legislativă, se impune reformularea acestuia, astfel:

„Art.III. – După alineatul (31) al articolului 47 din Legea nr.350/2001 privind amenajarea teritoriului și urbanismul, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.373 din 10 iulie 2001, cu modificările și completările ulterioare, se introduce un nou alineat, alin.(32), cu următorul cuprins:”.

În continuare, se va reda textul propus pentru alin.(32) al art.47, iar sintagma „1. La art.47 după alineatul (3) se introduce un nou alineat, alin.(32) cu următorul cuprins:” se va elimina.

La enunțul alin.(32), după sintagma „Prin excepție de la” se va introduce substantivul „prevederile”.

Observația este valabilă și pentru alin.(2) al art.VIII.

8. La art.IV pct.1, pentru rațiuni normative, este necesară reformularea dispoziției de completare, astfel:

„1. La alineatul (1) al articolului 7, după litera d) se introduce o nouă literă, lit.d1) cu următorul cuprins:”.

La lit.d1), recomandăm scrierea cuvântului „Prin” cu literă mică, precum și înlocuirea sintagmei „literei d)” cu forma abreviată, respectiv „lit.d)”.

Reținem observația pentru toate situațiile similare din proiect.

La pct.2, pentru aceleași motive, dispoziția de completare va avea următoarea redactare:

„2. După alineatul (13) al articolului 7 se introduc două noi alineate, alin.(14) și (15) cu următorul cuprins:”.

Reiterăm observația pentru toate situațiile similare.

La pct.5, dispoziția de completare trebuie reformulată, astfel:

„5. După alineatul (20) al articolului 7, după litera b) se introduce o nouă literă, lit.c), cu următorul cuprins:”.

La pct.10, pentru aceleași considerente, dispoziția de modificare va avea următoarea redactare:

„10. Alineatul (3) al articolului 29 se modifică și va avea următorul cuprins:”.

9. La art.VI alin.(1), pentru corectitudine, titlul Legii nr.50/1991 va fi redat, astfel: „Legea nr.50/1991 privind autorizarea executării lucrărilor de construcții”.

10. La art.VII alin.(4), pentru o exprimare consacrată, în locul sintagmei „cu acordul de voinț㔠se va scrie expresia „prin acordul”.

Observația este valabilă pentru toate situațiile similare.

Totodată, se impune realizarea acordului gramatical, în sensul înlocuirii sintagmei „va conține condițiile, mecanismul de plată și garantare prevăzut de prezenta ordonanță de urgenț㔠cu expresia „va conține condițiile, mecanismul de plată și garantare prevăzute de prezenta ordonanță de urgență”.

11. La art.VIII alin.(1), sugerăm eliminarea sintagmei „așa cum sunt”, întrucât este superfluă.

De asemenea, pentru evitarea repetiției, în locul expresiei din rândul 3 „prevăzute în contract” se va scrie sintagma „din contract”.

La același alineat, pentru rigoare juridică, propunem înlocuirea expresiei „este exonerat de plata acestora” cu sintagma „este exonerat de la plata acestora”.

12. La art.IX alin.(1), pentru a reda titulatura completă a instituției menționate în text, recomandăm înlocuirea sintagmei „Băncii Naționale” cu expresia „Băncii Naționale a României”.

13. La art.X, potrivit uzanțelor normative, sintagma „din prezenta ordonanță de urgenț㔠va fi eliminată ca superfluă, observație valabilă și pentru art.XIX alin.(1) lit.c).

14. La art.XII, pentru considerente de ordin normativ, propunem reformularea părții de debut a alin.(1), astfel:

„Art.XII. - (1) Prin derogare de la prevederile art.52 alin.(8) din Legea nr.500/2002 privind finanțele publice, cu modificările și completările ulterioare, …”.

Reținem observația și pentru alin.(2) al art.XII.

Referitor la precizarea titlului acestei legi, semnalăm că nu mai este necesară redarea acestuia la art.XII alin.(2).

Sub aspectul stilului de redactare, propunem ca la finalul alin.(1) textul „perioada de când s-au acordat și până s-au recuperat” să fie reformulat într-o manieră adecvată actelor normative, de exemplu: „perioada cuprinsă între data acordării și data recuperării”.

Această observație este valabilă și pentru alin.(3).

15. La art.XIII, pentru rigoare normativă, este necesară înlocuirea sintagmei „Prin excepție de la art.44 , lit.b) din Ordonanța de urgență nr.88/2013 privind adoptarea unor măsuri fiscal-bugetare pentru îndeplinirea unor angajamente convenite cu organismele internaționale, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative, precum și pentru modificarea…” cu expresia corect㠄Prin derogare de la prevederile art.44 lit.b) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr.88/2013 privind adoptarea unor măsuri fiscal-bugetare pentru îndeplinirea unor angajamente convenite cu organismele internaționale, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative, aprobată cu modificări prin Legea nr.25/2014, cu modificările ulterioare, precum și pentru modificarea…”.

16. La art.XIV alin.(3), pentru respectarea exigențelor de tehnică legislativă, în locul expresiei „cu luarea în considerare a prevederilor” se va scrie sintagma „cu respectarea prevederilor”.

17. La art.XV alin.(1), pentru evitarea repetiției, recomandăm înlocuirea conjuncției „care” din rândul 4 cu conjuncția „ce”.

La alin.(2), titlul actului normativ la care se face referire va fi eliminat, deoarece acesta a fost redat anterior.

18. La art.XVIII alin.(2), pentru rațiuni gramaticale, este necesară inserarea ghilimelelor după substantivul „lucrărilor” din rândul final.

La alin.(4), pentru aceleași motive, după sintagma „certificatului de urbanism existent” se va insera articolul genitival „a”.

19. La art.XIX alin.(2), pentru o trimitere corectă și completă la actul normativ invocat în text, se impune înlocuirea sintagmei „Ordonanței Guvernului nr.2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor și sancționarea acestora” cu expresia „Ordonanței Guvernului nr.2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.180/2002, cu modificările și completările ulterioare”.

20. La art.XX alin.(1), pentru evitarea repetiției, recomandăm înlocuirea sintagmei „în conformitate cu datele transmise conform” cu expresia „în conformitate cu datele transmise potrivit prevederilor”.

La același alineat, pentru rațiuni normative, în locul sintagmei „în condițiile art.28, alin.(21) și alin.(22)” se va scrie expresia „conform art.28 alin.(21) și (22)”.

La alin.(2), sugerăm revederea normei, deoarece expresia „Punerea în legalitate a lucrărilor” nu este specifică unui limbaj normativ.

De asemenea, în locul expresiei „Codul Penal” se va scrie sintagma „Legea nr.286/2009 privind Codul penal, cu modificările și completările ulterioare”, mai adecvată în context.

21. La art.XXI, este necesară revederea normei, întrucât este redactată într-un stil care nu este conform normelor de tehnică legislativă.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș ILIESCU

 

București

Nr. 215/15.03.2016